「寶寶心裡苦,但寶寶不說」「87分不能再高了」「藍瘦香菇」,
相信各位大大們一定知道這些台灣最近很夯的年輕用語吧!
想當然在日本呢~也有一樣的調查,只不過這次有點不太一樣。。。。
所以今天呢~就是要介紹 2016不能理解的日本女高中生的流行用語
沒錯!!!
就在今年2016年11月30日,日本電視台めざましテレビ的晨間節目中,找了在東京生活的386位女高中生做「2016女子高生流行語大賞」的問卷調查,而結果出爐後卻讓20代以後的大人們無法理解其意思,甚至鄉民們也開始吐槽:「大概也只剩女高中生自己能懂了吧WW」
第十名:〇〇み
其實這個東西其實沒有什麼意思
只是日本人覺得在語尾加入「み()」,會給人一種可愛的感覺
例如「つらい(很累)」就會變成「つらみ」
第九名:スノる
這個其實是一個APP名字叫SNOW
它的功用是拍照,但它有辨識你的臉部功能系統,讓你可以在拍照的時候,和APP裡附有的圖像結合,擁有樂趣。
這是はじめ社長這位日本youtuber的示範影片
第八名:ゲロ〇〇
「ゲロ(gero)」在日文中意思是「嘔吐」常被拿來加在句子的開頭,代表「厲害到讓人想吐」的程度。
例如:超うまい(超好吃)就會變成ゲロうまい
第七名:BFF
它是英文「Best Friends Forever」的縮寫,中文意思是「永遠的好朋友」,這個字常常在這IG上被使用喔。
第六名:マ!?
這詞彙原本是日文的マジ!?(真的!?),後來女高中生就把他們簡化變成「マ!?」
第五名:はげる
「はげ(hage)」在中文意思是「禿頭」,但是現在被女高中生用來形容「開心到頭髮都要掉了」的意思
第四名:アモーレ
原意是義大利文的「Amore(愛)」,不過女高中生們則是把它用在對好朋友的稱呼上。
第三名:〇〇まる
因為句點的日文叫做「まる(maru)」
女高中生們覺得在語尾加上まる,講起來會比較有可愛的感覺,所以就加了。
例如:「大好きまる」就等於「大好き。(最喜歡了)」。
第二名:よき
他的意思就是「いいね(好或是不錯)」
第一名:卍(まんじ)
JK們使用的「卍(manji)」其實有3種不同的意思:
1.拍照擺姿勢時的喊聲
2.用來形容調皮、囂張的人
3.用在心情很嗨的時候(沒有特別的意思)
參考資料:
https://www.youtube.com/watch?v=2EcCKPru3DA
http://rocketnews24.com/2016/11/30/831859/
留言列表