close

作詞:星野 源                                                 作曲:星野

 

 

這是原版的MV,但是好像不是完整版的樣子,所以在這篇文章的下面我會貼完整版(找別人翻唱的)

 

(いとな)みの

i to na mi no

(まち)()れたら(いろ)めき

ma chi ga ku re ta ra i ro me ki

(かぜ)たちは(はこ)ぶわ

ka ze ta chi wa ha ko bu wa 

カラスと(ひと)(びと)()れ  

ka ra su to hi to bi to no mu re

            

 

()()なんか

i mi na n ka

ないさ()らしがあるだけ

na i sa ku ra shi ga a ru da ke

ただ(はら)()かせて

ta da ha ra wo su ka se de

(きみ)(もと)(かえ)るんだ

ki mi no mo to e ka e ru n da

 

(もの)(ごころ)ついたら  ふと

mo no go ko ro tsu i ta ra fu to

()()げて(おも)うことが

mi a ge te o mo u ko to ga

この()にいる(だれ)

ko no yo ni i ru da re mo

(ふた)()から

fu ta ri ka ra

 

(むね)(なか)にあるもの

mu ne no na ka ni a ru mo no

いつか()えなくなるもの

i tsu ka mi e na ku na ru mo no

それは(そば)にいること

so re wa so ba ni i ru ko to

いつも(おも)()して

i tsu mo o mo i da shi te

 

(きみ)(なか)にあるもの

ki mi no na ka ni a ru mo no

距離(きょり)(なか)にある鼓動(こどう)

kyo ri no na ka ni a ru ko u do

(こい)をしたの貴方(あなた)

ko i wo shi ta no a na ta no

(ゆび)()ざり (ほお)(かお)

yu bi no ma za ri ho o no ka o ri

夫婦(ふうふ)()えてゆけ

fu u fu wo ko e te yu ke

 

みにくいと

mi ni ku i to

()めた(おも)いは(いろ)づき

hi me ta o mo i wa i ro du  ki

(はく)(ちょう)(はこ)ぶわ

ha ku cyo u wa ha ko bu wa 

()たり(まえ)()えながら

a ta ri ma e wo ka e na ga ra

 

(こい)せずにいられないな

ko i se zu ni i ra re na i na 

()(かお)(きょ)(こう)にも

ni ta ka o mo kyo ko u ni mo

(あい)()まれるのは

a i ga u ma re ru no wa

一人(ひとり)から

hi to ri ka ra

 

(むね)(なか)にあるもの

mu ne no na ka ni a ru mo no

いつか()えなくなるもの

i tsu ka mi e na ku na ru mo no

それは(そば)にいること

so re wa so ba ni i ru ko to

いつも(おも)()して

i tsu mo o mo i da shi te

 

(きみ)(なか)にあるもの

ki mi no na ka ni a ru mo no

距離(きょり)(なか)にある鼓動(こどう)

kyo ri no na ka ni a ru ko u do

(こい)をしたの貴方(あなた)

ko i wo shi ta no a na ta no

(ゆび)()ざり (ほお)(かお)

yu bi no ma za ri ho o no ka o ri

夫婦(ふうふ)()えてゆけ

fu u fu wo ko e te yu ke

 

()(がお) (だま)(よる) ()れる笑顔(えがお)

na ki ga o mo da ma ru yo ru mo yu re ru e ga o mo

いつまでも いつまでも

i tsu ma de mo i tsu ma de mo

 

(むね)(なか)にあるもの

mu ne no na ka ni a ru mo no

いつか()えなくなるもの

i tsu ka mi e na ku na ru mo no

それは(そば)にいること

so re wa so ba ni i ru ko to

いつも(おも)()して

i tsu mo o mo i da shi te

 

(きみ)(なか)にあるもの

ki mi no na ka ni a ru mo no

距離(きょり)(なか)にある鼓動(こどう)

kyo ri no na ka ni a ru ko u do

(こい)をしたの貴方(あなた)

ko i wo shi ta no a na ta no

(ゆび)()ざり (ほお)(かお)

yu bi no ma za ri ho o no ka o ri

夫婦(ふうふ)()えてゆけ

fu u fu wo ko e te yu ke

一人(ひとり)()えてゆけ

hi to ri wo ko e te yu ke

 

 

這女生唱的也很好聽喔

 


 

中文歌詞

 

平常的街道

在日暮的時候,突然熱鬧了起來

被風吹來的是

烏鴉和人群

 

過著乏味的生活

就只是為了在肚子餓時

能夠回到你的身邊

 

開始懂的人情世故後

只要一抬頭就會發現

在這個世界上

都是從兩個人開始

 

隱藏在胸口的事物

總有一天會消失不見

那就是你的陪伴

請隨時想起來

 

在你心裡的事物

是距離感中產生的那種鼓動

我戀上了你的

十指交扣和臉頰上殘留的香氣

讓我們一起超越夫妻的圍籬吧

 

藏在內心裡的秘密

突然變得絢麗起來

隨著天鵝飛向遠方

改變著理所當然的過去

 

無法壓抑住的情感

是似曾相識亦或是在虛構之中的你的臉龐

愛的誕生

都是從一個人開始

 

隱藏在胸口的事物

總有一天會消失不見

那就是你的陪伴

請隨時想起來

 

在你心裡的事物

是距離感中產生的那種鼓動

我戀上了你的

十指交扣和臉頰上殘留的香氣

讓我們一起超越夫妻的圍籬吧

 

哭喪的臉也好

沈默的夜晚也好

還是你那舉棋不定的笑臉也好

我總是~我總是~

 

隱藏在胸口的事物

總有一天會消失不見

那就是你的陪伴

請隨時想起來

 

在你心裡的事物

是距離感中產生的那種鼓動

我戀上了你的

十指交扣和臉頰上殘留的香氣

讓我們一起超越夫妻的圍籬吧

超越兩人的框架

超越一人的距離

 

中文是迷妹我自己翻譯的,如果有錯請留言告訴我,非常感謝

 

然後要轉載的話請先標明出處喔!!!謝謝配合

arrow
arrow

    迷妹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()